A Wet August

Nine drops of water bead the jessamine,
And nine-and-ninety smear the stones and tiles:
- 'Twas not so in that August--full-rayed, fine--
When we lived out-of-doors, sang songs, strode miles.

Or was there then no noted radiancy
Of summer? Were dun clouds, a dribbling bough,
Gilt over by the light I bore in me,
And was the waste world just the same as now?

It can have been so: yea, that threatenings
Of coming down-drip on the sunless gray,
By the then possibilities in things
Were wrought more bright than brightest skies to-day.

1920.

If you had known

If you had known
When listening with her to the far-down moan
Of the white-selvaged and empurpled sea,
And rain came on that did not hinder talk,
Or damp your flashing facile gaiety
In turning home, despite the slow wet walk
By crooked ways, and over stiles of stone;
If you had known

You would lay roses,
Fifty years thence, on her monument, that discloses
Its graying shape upon the luxuriant green;
Fifty years thence to an hour, by chance led there,
What might have moved you?--yea, had you foreseen
That on the tomb of the selfsame one, gone where
The dawn of every day is as the close is,
You would lay roses!

1920.

1967

In five-score summers! All new eyes,
New minds, new modes, new fools, new wise;
New woes to weep, new joys to prize;

With nothing left of me and you
In that live century's vivid view
Beyond a pinch of dust or two;

A century which, if not sublime,
Will show, I doubt not, at its prime,
A scope above this blinkered time.

- Yet what to me how far above?
For I would only ask thereof
That thy worm should be my worm, Love!

16 WESTBOURNE PARK VILLAS, 1867.

When I set out for Lyonnesse

When I set out for Lyonnesse,
A hundred miles away,
The rime was on the spray,
And starlight lit my lonesomeness
When I set out for Lyonnesse
A hundred miles away.

What would bechance at Lyonnesse
While I should sojourn there
No prophet durst declare,
Nor did the wisest wizard guess
What would bechance at Lyonnesse
While I should sojourn there.

When I came back from Lyonnesse
With magic in my eyes,
None managed to surmise
What meant my godlike gloriousness,
When I came back from Lyonnesse
With magic in my eyes.

The Difference

I
Sinking down by the gate I discern the thin moon,
And a blackbird tries over old airs in the pine,
But the moon is a sorry one, sad the bird's tune,
For this spot is unknown to that Heartmate of mine.

II
Did my Heartmate but haunt here at times such as now,
The song would be joyous and cheerful the moon;
But she will see never this gate, path, or bough,
Nor I find a joy in the scene or the tune.

The Selfsame Song

A bird bills the selfsame song,
With never a fault in its flow,
That we listened to here those long
Long years ago.

A pleasing marvel is how
A strain of such rapturous rote
Should have gone on thus till now
Unchanged in a note!

- But it's not the selfsame bird. -
No: perished to dust is he . . .
As also are those who heard
That song with me.

Exeunt Omnes

I
Everybody else, then, going,
And I still left where the fair was? . . .
Much have I seen of neighbour loungers
Making a lusty showing,
Each now past all knowing.

II
There is an air of blankness
In the street and the littered spaces;
Thoroughfare, steeple, bridge and highway
Wizen themselves to lankness;
Kennels dribble dankness.

III
Folk all fade. And whither,
As I wait alone where the fair was?
Into the clammy and numbing night-fog
Whence they entered hither.
Soon do I follow thither!

June 2, 1913.

I said to Love

I said to Love,
"It is not now as in old days
When men adored thee and thy ways
All else above;
Named thee the Boy, the Bright, the One
Who spread a heaven beneath the sun,"
I said to Love.

I said to him,
"We now know more of thee than then;
We were but weak in judgment when,
With hearts abrim,
We clamoured thee that thou would'st please
Inflict on us thine agonies,"
I said to him.

I said to Love,
"Thou art not young, thou art not fair,
No faery darts, no cherub air,
Nor swan, nor dove
Are thine; but features pitiless,
And iron daggers of distress,"
I said to Love.

"Depart then, Love! . . .
- Man's race shall end, dost threaten thou?
The age to come the man of now
Know nothing of? -
We fear not such a threat from thee;
We are too old in apathy!
Mankind shall cease.--So let it be,"
I said to Love.

The Christening

Whose child is this they bring
Into the aisle? -
At so superb a thing
The congregation smile
And turn their heads awhile.

Its eyes are blue and bright,
Its cheeks like rose;
Its simple robes unite
Whitest of calicoes
With lawn, and satin bows.

A pride in the human race
At this paragon
Of mortals, lights each face
While the old rite goes on;
But ah, they are shocked anon.

What girl is she who peeps
From the gallery stair,
Smiles palely, redly weeps,
With feverish furtive air
As though not fitly there?

"I am the baby's mother;
This gem of the race
The decent fain would smother,
And for my deep disgrace
I am bidden to leave the place."

"Where is the baby's father?" -
"In the woods afar.
He says there is none he'd rather
Meet under moon or star
Than me, of all that are.

"To clasp me in lovelike weather,
Wish fixing when,
He says: To be together
At will, just now and then,
Makes him the blest of men;

"But chained and doomed for life
To slovening
As vulgar man and wife,
He says, is another thing:
Yea: sweet Love's sepulchring!"

1904.

The Dark-eyed Gentleman

I
I pitched my day's leazings in Crimmercrock Lane,
To tie up my garter and jog on again,
When a dear dark-eyed gentleman passed there and said,
In a way that made all o' me colour rose-red,
"What do I see -
O pretty knee!"
And he came and he tied up my garter for me.

II
'Twixt sunset and moonrise it was, I can mind:
Ah, 'tis easy to lose what we nevermore find! -
Of the dear stranger's home, of his name, I knew nought,
But I soon knew his nature and all that it brought.
Then bitterly
Sobbed I that he
Should ever have tied up my garter for me!

III
Yet now I've beside me a fine lissom lad,
And my slip's nigh forgot, and my days are not sad;
My own dearest joy is he, comrade, and friend,
He it is who safe-guards me, on him I depend;
No sorrow brings he,
And thankful I be
That his daddy once tied up my garter for me!

NOTE.--"Leazings" (line 1).--Bundle of gleaned corn.